|
|
|
Shemot/Exodus 23:20 Behold, I am sending a messenger before you to guard you in the way
|
|
The commentators are broadly split here over the identity of the messenger;
the word
Septuagint: Also known simply as LXX, the Septuagint is a translation of the whole of the Hebrew Scriptures in to Greek that was probably done during the 1st century BCE by members of the Jewish community in Alexandria to have the Scriptures in their "first" tongue; the quality is mixed - some parts, such as the Torah, were in frequent use and are quite well rendered, other parts were less used and the translation is rather patchy and shows signs of haste; it was widely deprecated by the early rabbis who generated the story of its being translated under threat of death by 70 Jewish scholars on the orders of Ptolemy
Ramban: Rabbi Moshe ben Nachman of Gerona or Nachmanides (1194-1270CE), Spanish rabbi, author and physician; defended Judaism in the Christian debates in Barcelona before making aliyah
is
translated as both 'angel' and 'messenger'. From a textual point of view,
scholars suspect that the word
- a messenger
- should perhaps be
- My messenger
- as it is in just three verses later in the same speech: "For My angel
will go before you..." (23:23, NASB), but the presence of a
possessive suffix - as found in the Samaritan Pentateuch, the
The other group of commentators argue that the messenger was human. The
most obvious candidate, in spite of the difficulty of this passage, where
HaShem: literally, Hebrew for 'The Name' - an allusion used to avoid pronouncing the Tetragrammaton, the so-called 'ineffable' name of Gd
Hirsch: Rabbi Samson Raphael Hirsch (1808-1888CE), German rabbi, author and educator; staunch opponent of the Reform movement in Germany and one of the fathers of Orthodox Judaism
Taking a different tack altogether, Friedman points out that not only is this language to be repeated twice more (32:34 and 33:2), it is also a recurrence of language used in the accounts of the patriarchs: "Abraham told his servant that G-d will send 'His angel ahead of you'" when the servant goes to find a wife for Yitz'chak (B'resheet 24:7). "That," Friedman says, "is now a reminder that the proceeding angel on a journey is an assurance and protection." This matches the text closely, identifying that the purpose of the messenger is to guard or protect the people in their way. We can see a hint here of the famous verse: "And your ears will hear a word behind you, 'This is the way, walk in it,' whenever you turn to the right or to the left" (Isaiah 30:21, NASB).
Rav Sha'ul is very clear about the identity of G-d's messenger in the wilderness time; he infers that all the people ate and drank supernaturally, "For they drank from a Spirit-sent Rock which followed them, and that Rock was the Messiah" (1 Corinthians 10:4, CJB). Sha'ul doesn't want us to lose sight of the fact that just as it was G-d who provided for our people during the Exodus, and that that the means of the provision was Messiah, it is always Messiah who provides the interface between G-d and man. "He is supreme over all creation, because in connection with Him were created all things... they have all been created. through Him and for Him. He existed before all things, and He holds everything together" (Colossians 1:15-17, CJB).
In these modern days when everyone has a position and a title - chief assistant to the assistant chief - and the world is full of replacement parts and man-made alternatives to the natural materials or products that used to be the only choice, when the cost of the real thing often forces us to accept a cheaper substitute in the hope that no-one - often including ourselves - will notice the difference, we need to be careful that we don't set up or accept a substitute for G-d. Rav Sha'ul reminds us that, "there is but one Mediator between G-d and humanity, Yeshua the Messiah" (1 Timothy 2:5, CJB); there is no-one else who makes peace for us with G-d, no-one else who brings the comfort and presence of G-d into our lives. No matter how hard we look - and there are plenty of people who who are looking very hard - we will not find any substitute for Yeshua. Yeshua's own words - often seen as deeply offensive by those who think they have found another way, or are trying to pretend that they don't need a way - are very clear: "I AM the way - and the Truth and the Life; no-one comes to the Father except through Me" (John 14:6, CJB). As a modern advertising slogan expresses it: Accept no alternative, insist on the real thing!
Further Study: 1 Chronicles 12:15-18; Acts 4:12
Application: Have you set up or accepted a substitute for G-d? Has your relationship with G-d dwindled as you have been beguiled by a plausible alternative for spending time with Him? Has the cost and commitment been so high that you have opted for as easier way that is not so demanding? Now is the time to reconsider that there is no alternative and no other way. Come back to G-d now and resolve never to accept a substitute for Yeshua again. He's waiting for you.
© Jonathan Allen, 2009
17Feb09 23:50Logan: Enjoyable, educational, and devotional. Thank you.
| Messianic Trust Home Page | Join Weekly Email | More Weekly Drashot |
| Support the work of producing this weekly commentary | ||
| Last Week | Next Week | |
| Scripture Index | ||
| Last Year - 5768 | Next Year - 5770 | |
|
Your turn - what do you think of the ideas in this drash ? Like most print and online magazines, we reserve the right to edit or publish only those comments we feel are edifying in tone and content. |