The Challenge of Change
 Elul 24
 Elul 23
 Elul 22
 Elul 21
 Elul 20
 Elul 19
 Elul 17
 Elul 16
 Elul 15

Series [All]
 Elul 5777 (9)
 Exploring Translation Theories (25)
 Memory and Identity
 Religion and Cultural Memory (51)
 The Creative Word (19)
 The Cross-Cultural Process (7)
 The Old Testament is Dying
 The Oral Gospel Tradition (4)
 We the People (8)


Friday, 23 September 2016

Cultural Translation II

So why do we do cultural translation? Aren't textual and language translation enough?

The prime cause of cultural translation is the movement of people (subjects) rather than the movement of texts (objects).

The world is seeing a lot of people movement right now: economic migrants, refugees from far too many conflicts, to name but two. Think about how simply language translation fails to address the need for communication. If you don't understand the culture out of which people speak, you won't understand the words they do speak. It is a common (and in this case, wrong) assumption that most of us make to think that the 'other' is someone just like us, with the same culture, values and opinions as ourselves. Culturl translation is needed to understand how other people groups value such commoplaces as work, families, dress and cultural mores such as who can speak to whom about what?

Posted By Jonathan, 8:02am Comment Comments: 0